Xuất
gia
công
đức
(Trích
phẩm thứ mười tám
của "Kinh Hiền Ngu")
|
..........
Thời đó có một Trưởng
giả tên là Thi Lợi Bí Đề (Tàu dịch là Phúc Tăng) tuổi đă một trăm, nghe
biết người ta thuật lại công đức xuất gia cao cả, ông thầm nghĩ như vầy:
- Ta nay tuổi đă già yếu
đối với việc xuất gia tu đạo trong Phật Pháp, phúc đức lớn lao, sao lại
không xuất gia chả uổng lắm ư?
Nghĩ xong gọi vợ con lên
bảo:
- Bà và các con ở nhà
làm ăn, tôi muốn đi xuất gia tu đạo, có vui ḷng không?
Ông lăo này vợ con đều
ghét bỏ, v́ ông chỉ ăn hại, không làm được việc ǵ, lại hay bẳn gắt, nên
họ đều mừng và trả lời:
- Dạ! Phải, nguyện ông
đi cho rồi, đi sớm được giờ phút nào là hay cho lũ tôi giờ phút đó!
Ông lên đường đi hỏi
thăm đến vườn Trúc nơi đức Thế Tôn ngự. Tới nơi không may ngày đó Phật đi
vắng, ông vào hỏi các vị Tỷ Khưu rằng:
- Bạch Đại Đức, Phật
Ngài ngự pḥng nào, xin chỉ giùm tôi?
- Đức Thế Tôn, Ngài đi
giáo hóa nơi khác không có ở nhà!
- Bạch Đại Đức, Phật đi
vắng th́ vị thượng túc của Ngài là ai?
Các vị đều chỉ tay đến
chỗ ngài Xá Lợi Phất, ông lăo lọm khọm chống gậy tới, bỏ gậy xuống đất
chắp tay làm lễ thưa rằng:
- Bạch lạy Đại Đức Thế
Tôn Giả con một ḷng thành kính tới đây xin xuất gia học đạo, cúi xin Ngài
từ bi thâu nạp, được đội ơn vạn bội!
Ngài Xá Lợi Phất đưa mắt
nh́n xong tự nghĩ rằng:
Người này già yếu, học
hỏi, tọa thiền, trợ việc chúng, trong ba việc, không làm được một, có tu
cũng vô ích.
Nghĩ rồi đáp rằng: - Ông
già yếu lắm rồi, không thể xuất gia được.
Sau ông đi thưa với Ngài
Ca Diếp, Ngài Ưu Ba Ly, Ngài A Nâu Lâu Đà, cuối cùng đến năm trăm vị La
Hán, các vị đều hỏi:
- Ông đă thưa với vị nào
chưa?
Ông đều thưa với các vị
rằng:
- Trước hết con hướng
đức Thế Tôn, nhưng Ngài không có ở Tịnh xá, con có thưa với Ngài Tôn Giả
Xá Lợi Phất, Ngài nói rằng ông già yếu lắm rồi, không thể xuất gia được.
Th́ các vị đều trả lời rằng:
- Ngài Xá Lợi Phất là
một vị trí tuệ thứ nhất, c̣n không dám thâu nạp vào hàng xuất gia, ta cũng
thế, cũng tỷ như một ông thầy thuốc giỏi, biết bệnh nhân không thể chữa
được, ngoài ra các thầy lang khác cũng phải khoanh tay, c̣n chữa sao nổi,
độ sao được!
Có lẻ ông lăo này tử
tướng đă xuất hiện, nên Ngài Xá Lợi Phất không độ, cho đến các vị Tỷ Khưu
cũng từ chối.
Ông Thi Lợi Bí Đề xin
xuất gia không được, trở ra ngoài ngơ Trúc viên than khóc một ḿnh rồi lẩm
bẩm nói:
- Ta từ thuở sinh làm
người đến nay, chưa làm một lỗi ǵ lớn, thế mà tại sao chỉ riêng một ḿnh
ta không được xuất gia? Ông Ưu Ba Ly là người bần tiện, ông Ni Đề là người
hốt phân thuê, ông Ương Quật Ma La là kẻ giết người rất nhiều, ông Đà Tắc
Ky là kẻ ác nhân làm giặc, mà c̣n được xuất gia? Vậy ḿnh có tội ǵ không
được xuất gia?
Đương phàn nàn một ḿnh,
hốt nhiên thấy Phật đứng ở trước mặt, ông nh́n thấy quang minh chói sáng,
tướng mạo đoan nghiêm, tựa như vua Thiên Đế Thích trên cung trời Đao Lợi.
Phật hỏi: - Thi Lợi Bí
Đề làm sao khóc?
Ông vui mừng quá! Vội
vàng cúi đầu lễ dưới chân khóc mà bạch rằng:
- Kính lạy đức Thế Tôn!
Có những chúng sinh: Kẻ giết người, kẻ làm giặc, kẻ nói dối, kẻ phỉ báng,
kẻ hạ tiện, những kẻ đó đều xuất gia, con xét thân con từ thuở sinh làm
người đến nay đă một trăm tuổi chưa từng làm điều ǵ ác, mà các vị Tỷ Khưu
không thâu nhập cho con được xuất gia! Bạch lạy đức Thế Tôn! Ở nhà th́ vợ
con ghét bỏ, đến đây nương bóng từ bi Ngài không có ở Tịnh Xá, các vị Tỷ
Khưu cho con già quá không nhận, bây giờ về cũng khốn nên con muốn bỏ mạng
ở nơi đây.
Phật hỏi: - Ai nói người
này được xuất gia kẻ kia già không được xuất gia?
- Kính lạy đức Thế Tôn,
Ngài Thượng Túc Xá Lợi Phất!
Ngài an ủi ông rằng:
- Thôi chớ buồn nữa, ta
sẽ cho xuất gia tu học, ông Xá Lợi Phất không phải là một người đă chăm
làm những hạnh khổ trong ba đại kiếp A Tăng Kỳ và đă tu phúc trong trăm
kiếp, ông ấy không phải đời ấy đời khác đă chăm làm những việc rất khó,
như: Chặt đầu móc mắt, chẻ xương lấy tủy, óc, cắt thịt chọc tiết, lột da,
chẻ xương chân tay, cắt cái mũi bố thí; ông ấy không phải là người đă đem
ḿnh cứu hổ đói, nhảy xuống hố lửa sâu, đóng trên ḿnh một ngàn cái đinh
để cầu nghe đạo, khoét ḿnh ra một ngàn lỗ để đốt đèn; ông ấy không phải
là người đă đem quốc, thành thê, tử, nô tỳ, voi, ngựa, thất bảo ra bố thí,
ông không phải là người kiếp sơ A Tăng Kỳ cúng dàng tám vạn tám ngàn đức
Phật, kiếp hậu A Tăng Kỳ cúng dàng mười vạn ức đức Phật, xuất gia giữ giới
đầy đủ đối với pháp tự tại nên ông Xá Lợi Phất không có thể nói: Người này
được xuất gia, hay kẻ kia không được xuất gia. Ta một người đối với pháp
tự tại cỡi xe Lục Độ, mặc áo giáp Nhẫn Nhục, ngồi ṭa Kim Cương, dưới cội
cây Bồ Đề hàng phục Ma Vương thành ngôi Vô Thượng Pháp Vương, không ai
bằng ta, người an tâm theo ta về Tinh Xá, ta sẽ cho xuất gia.
Đức Thế Tôn an ủi xong
làm cho nỗi phiền năo của ông được tiêu tan, trong ḷng vui vẻ sạch lâng!
Theo sau Phật về.
Khi về tới Tinh Xá đức
Phật, gọi ông đại Mục Kiền Liên giao cho phải chịu trách nghiệm dạy bảo và
thế phát làm lễ xuất gia.
V́ Đức Phật, Ngài có con
mắt trí tuệ nhận thấy những chúng sinh có duyên với người nào th́ người ấy
mới độ được. Tỷ như người có duyên với Phật th́ Phật độ cho họ, người khác
không độ được, người có duyên với người khác th́ người khác độ, Phật không
độ được, người có duyên với Ngài Xá Lợi Phất th́ Ngài Xá Lợi Phát độ cho
họ, chứ Ngài Mục Liên, Ngài Ca Diếp, Ngài A Na Luật, Ngài Kim Tỳ La và tất
cả vị Thanh Văn sao độ cho họ được, v́ họ không có duyên với các vị. Nói
tóm lại những người có duyên với ḿnh, th́ ḿnh độ, không có duyên th́
không thể độ được.
Ngài Mục Liên vâng lời
Phật lănh trách nhiệm, rồi thầm nghĩ như vậy:
- Ông lăo này niên cao
già yếu, tụng kinh, tọa thiền, trợ việc chúng ba việc không được một. Song
Phật đă giao cho, ta lẽ nào dám trái mạng.
Sau ít bữa thế phát đăng
đàn thọ giới cụ túc.
Tuy thế nhưng ông lăo đă
có trồng nhân lành với Phật Pháp từ đời quá khứ, đă từng tu tập các công
đức, các pháp môn của Phật giáo, nên kiếp này tuy xuất gia muộn, nhưng sự
tinh anh học hiểu rất mau chóng.
Từ khi ông được thế phát
xuất gia làm Sa môn ngày đêm cố gắng tu tập nghe rành hiểu rơ, nên chẳng
bao lâu đă khai ngộ.
Hiềm v́ tuổi già sức yếu
nên oai nghi lễ kính đối với các Thượng Tọa không đủ bổn phận, các vị niên
thiếu Tỷ Khưu, thấy ông có những hành vi thô tháo, không có lễ độ nhà
thiền, cũng có khi răn bảo hoặc quở trách, th́ ông lại kiêu căng tự đại,
cậy ḿnh niên cao học rộng, không chịu cung kính thừa sự. Thấy các vị có
cử chỉ đối với ḿnh như vậy, ông thầm nghĩ vầy:
- Ta ở tại gia vợ con
ghét bỏ xúc năo, nay đi xuất gia, mong được chỗ an vui, qua con mắt trái
ngược nơi tục lụy, ai ngờ lại bị các Tỷ Khưu niên thiếu khinh miệt, không
biết ta phải tội ǵ đến thế, lại thêm nghiệp phiền năo cho ta, thà bỏ mạng
cho qua đời là hết chuyện.
Ông liền đi sang khu
rừng, bên đó có một con sông, vừa sâu vừa chảy mạnh, cởi áo Cà Sa vắt trên
cành cây, quỳ thẳng chắp tay hướng lên tấm áo khóc mà thề rằng:
- Con xin bỏ mạng nơi
đây, nhưng không bỏ Phật, Pháp, Tăng, cái áo của con đây, xin dâng cúng
các vị Tỷ Khưu tŕ giới thanh tịnh tinh tiến tu hành, nguyện xả thân này,
được sinh vào nhà phú quư vui vẻ! Họ ḥa thuận không làm ngăn cản những
thiện pháp con muốn làm, và được gặp ngôi Tam Bảo xuất gia tu đạo, đắc ngộ
minh sư thiện hữu, chỉ bảo cho những ư nghĩa lư sâu huyền tu chứng thành
công trên đường giải thoát an lạc.
Thế rồi, ông nhảy xuống
sông. Khi đó Ngài Mục Kiền Liên ở trong rừng Trúc, dùng thiên nhăn nh́n
xem ông đệ tử già ḿnh làm ǵ, chợt thấy ông nhảy xuống sông, Ngài dùng
lực thần túc vớt ông lên bờ, rồi bay tới tận nơi hỏi:
- Pháp tử làm ǵ thế?
Thi Lợi Bí Đề ngửa mặt
nh́n thấy thầy, thẹn hổ quá! Và cũng không biết dùng lời lẽ ǵ để thưa
cùng thầy, ông thầm nghĩ:
- Ta không nên nói dối
thầy, đời đời bị tội không lưỡi. Song thầy ta có thần thông biết trước,
nếu ta nói dối thầy ta cũng biết. Trên đời những người có trí tuệ thông
ḿnh tính chất thật thà ngay thẳng, các ông trời c̣n phải kính trọng, nếu
người có trí tuệ mà tâm siểm dối, cũng làm nhân sư và được người ta cúng
dàng, người không có trí tuệ mà tâm ngay thẳng, tuy không giúp được người,
nhưng đă tự cứu được ḿnh, nếu kẻ vừa ngu si vừa siểm nịnh lừa dối th́ bị
người ta khinh rẻ chê bai, là đồ hèn hạ, dẫu có nói ǵ người ta đều cho là
kẻ lừa bịp không tin dùng, ấy thế nếu nói dối thầy dĩ nhiên không hay cho
bản thân ta.
Thưa rằng:
- Bạch thầy con đă chán
cái cảnh tục lụy, đi xuất gia để cầu an lạc, trái lại không thấy an lạc,
mà chỉ thấy phiền năo nhiều! V́ thế con muốn bỏ mạng ở đây, xin thầy xá
tội!
Ngài Mục Liên thầm nghĩ:
- Ông lăo này nếu ta
không dùng một phương pháp sợ hăi th́ đối với việc xuất gia của ông không
kết quả.
Nghĩ xong nói: Pháp Tử
hăy nắm chặt lấy góc áo Cà Sa của ta, khi bay lên hư không phải chính niệm
chớ có loạn tưởng.
- Dạ! Thầy dạy con xin
tuân mạng.
Ông nắm áo cẩn thận,
Ngài bay vút lên hư không như cơn gió thổi mạnh, ông đệ tử nắm áo Ngài,
cũng như luồng gió cuốn bụi, như chiếc bông bay trên không gian. Chỉ một
chớp loáng đă tới biển cả. Ngài hạ chân xuống băi, hai thầy tṛ đi trên
băi biển, gặp một người con gái mới chết nằm phơi thây dưới ánh mặt trời,
ruồi nhặng ào ào bâu kín, nh́n thấy một con trùng ḅ ra rồi chui vào lỗ
mũi, sau lại luồn ra hai mắt, qua mắt rút vào lỗ tai, coi rất ghê sợ. Ngài
đứng lại lập phép quán tưởng, quán xong lại đi.
- Bạch Ḥa Thượng! Người
con gái này v́ lư do ǵ chết tại đây? Lại có con trùng ḅ ra, rúc vào như
vậy?
- Một lát ta sẽ nói cho
hay!
Hai thầy tṛ đi được vài
dặm, gặp một nguời con gái, đội cái vạc bằng đồng đến mé biển đổ nước đầy
lửa đun sôi sùng sục, cởi áo nhảy vào trong vạc nước sôi ấy, tóc lông rụng
hết, chân tay ră rời, xương thịt tả tơi, nhừ nát thân thể, nước sôi mạnh
quá làm cho xương thịt tung hết ra ngoài, gặp một cơn gió làm cho da thịt
chắp liền với nhau, thành lại h́nh người như cũ, người con gái ấy cứ xé
thịt ḿnh ra, rồi bỏ vào mồm ăn như ngon lành lắm. Ông đệ tử già sợ quá
hỏi:
- Bạch Ḥa Thượng, cô
này tội ǵ như vậy, xin thầy nói cho con được rơ?
- Hăy khoan! Lát nữa ta
nói cho hay!
Hai thầy tṛ đi khoảng
vài dặm, thấy một thân cây to lớn, có rất nhiều sâu bám kín, cho đến cành
lá chỗ nào cũng có sâu ăn rúc, lại nghe thấy tiếng kêu khóc! Làm cho chấn
động, như tiếng kêu trong địa ngục, sợ quá! Hỏi:
- Bạch Ḥa Thượng tiếng
kêu đó là những người nào, tại nguyên nhân ǵ?
- Hăy khoan! Rồi ta sẽ
nói.
Thầy tṛ lại bắt đầu đi,
vừa được một lát, thấy một quả núi lớn có rất nhiều dao kiếm nhọn sắc, cắm
ngược mũi lên trời, tua tủa như các hàng cây mọc, lại thấy một người nằm
lăn ḿnh từ trên đỉnh núi xuống đến chân, thân thể người ấy bị dao kiếm
đâm nát tươm, máu chảy lênh lánh coi rất rùng rợn, hoặc có cái dao, cái
kiếm nào bị đổ, người ấy lại dựng đứng lên như cũ, rồi bắt đầu trèo lên
đỉnh núi lăn như trước, cứ như thế măi không thôi.
Sợ quá! Hỏi: - Bạch Ḥa
Thượng người này tại sao khổ như thế?
- Hăy khoan, tới thời ta
sẽ nói!
Qua quả núi này thấy một
người con trai to lớn, chung quanh ḿnh mọc h́nh những đầu các con thú rất
ghê gớm, lại thấy các quỷ thần ác, tay cầm cung hoặc nỏ, mỗi cái tên có ba
ngạnh, đầu bịt sắt nhọn có thuốc độc, và cháy đỏ, họ thi nhau, tranh nhau
bắn người con trai ấy, thân thể cháy xám đen, kêu la thảm thiết!
Sợ quá hỏi: - Bạch Ḥa
Thượng! Người này phải tội ǵ như vậy?
- Hăy khoan, rồi ta sẽ
nói.
Thầy tṛ đi được vài dặm
thấy một quả núi lớn, núi này thuần xương không có đất đá, cao tới bảy
trăm do tuần, che khí sáng mặt trời, làm cho khoảnh bể ấy vị tối om, thầy
tṛ trèo lên đi trên sường núi một cách dạo chơi ung dung, thong thả. Thi
Lợi Bí Đề tự nghĩ, giờ đây ta hỏi những việc vừa qua có lẽ thầy ta nói,
nghĩ xong hỏi:
- Bạch Ḥa Thượng! Xin
thuật lại những chuyện việc vừa qua cho con rơ ư.
- Pháp Tử để ư nghe cho
kỹ, ta sẽ nói cho rơ nguyên nhân các câu chuyện vừa qua cho biết.
- Dạ con xin chú ư nghe.
Đầu tiên người con gái
chết nằm trên băi biển: Cô đó vợ của anh Tát Bạc người nước Xá Vệ có nhan
sắc đẹp, nên anh chồng cô yêu mến lắm. Tát Bạc đi buôn, v́ quá yêu vợ, nên
anh đưa vợ đi buôn, cùng với năm trăm người khách buôn ra biển. Cô này hay
điểm tô má phấn môi son trâm gài, lược giắt ra ngắm vào vuốt, soi gương
nh́n thấy mặt đẹp khởi ḷng kiêu mạn lại thêm ham mến cái đẹp của ḿnh.
Thuyền đương đi gặp phải con rùa lớn, nó đạp thuyền bị thủng đắm ch́m dưới
đáy biển, mọi người đều bị chết cả, biển không chứa tử thi. V́ thế các quỷ
Dạ Xoa, quỷ La Sát làm sóng gió đánh giạt những thây ấy lên bờ, chúng sinh
tùy theo tâm ái luyến và ḷng tưởng niệm khi chết sẽ bị đọa vào nơi ước
muốn ấy. Cô này v́ yêu sắc đẹp của mặt ḿnh, tiếc sắc đẹp nên bị đọa làm
con trùng để coi cái bộ mặt, thế cho nên con trùng cứ vơ vẩn từ mồm rúc
ra, lại luồn qua mũi sang tai, vào mắt, mà không được giải thoát.
Nếu ai hỏi: Cứ theo tâm
ái luyến tham trược đâu, th́ sinh nơi đó, vậy ai yêu địa ngục làm chi, mà
vào địa ngục cho khổ, th́ trả lời họ rằng:
- Kẻ nào lúc b́nh sinh
ăn trộm tiền của Tam Bảo hoặc của cha mẹ, hoặc sát nhân, tội ấy rất lớn
phải đọa vào địa ngực hỏa thiêu. Kẻ đó trước hết mắc phải bệnh phong hàn
lănh, làm cho bức năo thân tâm, trong lúc óc bệnh luôn luôn nghĩ đến nóng
v́ trong người lạnh, nên muốn t́m đến chỗ có lửa, đương khi trưởng niệm
th́ chết, hồn trút khỏi xác, tất nhiên nó sẽ theo ḷng tưởng niệm mà đọa
vào hỏa ngục.
Nếu kẻ nào ăn trộm đèn
thờ Phật cùng các đồ vật khác, hoặc của chư Tăng đèn đuốc, củi cỏ, hoặc
phá pḥng Tăng, giảng đường, hoặc mùa đông rét mướt lột áo của người, hoặc
cậy thế lực, trời rét lấy nước hành phạt người bằng cách dội nước lên đầu,
khiến người ta chết rét, hoặc cướp trộm lột áo người ta. Tội báo ấy sẽ bị
đọa vào địa ngực hàn băng.
Trước hết kẻ đó bị chứng
bệnh nhiệt, làm nóng sốt thân thể cường nhiệt luôn luôn nghĩ đến giá lạnh,
trong khi tưởng niệm ấy th́ chết, hồn trút khỏi xác liền đọa vào địa ngục
lạnh, như địa ngục: Ưu Bát La, Bát Đâu Ma, Câu Vật Đà, Phan Đà Lợi
v.v…trong những ngục hàn lănh này, kẻ tội nhẩn lạnh buốt, thân thể khô
khan như hạt đậu rang, óc tủy như gạo rang, xương đầu tan vụn ra trăm ngàn
muôn phần, xương ḿnh găy nát như tên vót nhọn.
Nếu kẻ nào mang ḷng ham
sẻn giựt của người, làm cho người ta chết đói, đói hoặc ăn uống không có
thời tiết, kẻ ấy sẽ đọa vào loài quỉ đói, trước hết mắc phải bệnh khí,
bụng đầy, ăn uống không tiêu, thầy thuốc xem bệnh lấy những thức ăn dỗ
dành: Thứ này ngon, thứ này ngọt, thứ này chua, để dễ tiêu, ngươi cố gắng
ăn đi th́ bệnh sẽ khỏi. Kẻ bệnh nhân ấy tự phát ḷng nóng giận nói: - Tôi
ghê lắm! Tôi sợ lắm! Bao giờ cho con mắt tôi không trông thấy các món ăn
này, trong lúc đương tưởng niệm ấy th́ chết, hồn trút khỏi xác cứ theo tâm
tư tưởng, ấy đọa vào quỉ đói (ngạ quỷ).
Cũng có kẻ ngu si không
tin ngôi Tam Bảo, hoặc phỉ báng hoặc khinh hủy, không theo đúng đạo làm
người: Cha con hoặc mẹ con, anh em, tông thân dâm dục hỗn độn không phân
biệt, hoặc bất hiếu không tin tội phúc vân vân…
Khi ốm nằm tựa như con
chó, co quắp không thẳng, đó là do nghiệp sử nhiên, không muốn nghe lời
nói lành. Cha mẹ anh em họ biết rằng: Bệnh nhân phải chết, họ khuyên rằng:
- Tụng kinh cho ngươi
nhé! Quy y Phật cho ngươi nhé! Ngươi nên ngắm kính h́nh tượng Phật và mời
chư Tăng về thuyết pháp cho ngươi nghe nhé, ngươi chịu khó niệm Phật cho
khỏi tội lỗi được nhiều phúc đức, những của vật này đem bố thí cầu phước
cho ngươi nhé!
Khuyên thế, nhưng tâm kẻ
đó vẫn không vui vẻ! Lại sân nộ ác ư nói: Tôi nguyện rằng "không bao giờ
nghe thấy những lời nói như vậy, đối với tôi, là không có ǵ hết, không
phúc đức chi hết, chết là hết".
Kẻ đó chết, hồn trút
khỏi xác đọa vào loài súc sinh, v́ súc sinh không có văn hóa, đạo đức,
không tôn thân cha mẹ, anh em, cũng do tâm niệm của họ gây nên cả.
Nếu ai ham tu điều lành,
trồng nhân cơi người, giữ năm giới, người ấy sẽ không bị bệnh hoạn làm bức
bách thân tâm tới khi chết tâm ư không rối loạn, biết rằng sắp chết, nên
anh em họ khuyên rằng:
Người muốn nghe Kinh
Pháp không? Muốn ngắm h́nh tượng Phật không? Muốn gặp chư Tăng nghe thuyết
pháp không? Muốn thọ trai thọ giới không? Muốn cúng dàng Tam Bảo không?
Bệnh nhân đáp: - Hay
lắm! Tôi muốn như thế lắm!
Họ lại nói tiếp cho
nghe:
- Tụng kinh ngắm h́nh
Phật, sẽ được thành Phật đạo; cúng dàng in kinh Pháp, sinh nơi nào cũng có
trí tuệ cao sáng hiểu thấu các pháp tướng; cúng dàng Tăng, sinh nơi nào
cũng được giàu sang sung sướng, ư muốn dùng ǵ cũng đầy đủ.
Bệnh nhân nghe xong sung
sướng phát nguyện rằng:
- Nguyện cho con sinh
nơi nào cũng được gặp ngôi Tam Bảo nghe Pháp ngộ đạo.
Người đó khi chết được
sinh làm người, nếu người nào trồng nhân thập thiện để cầu sinh thiên hoặc
tŕ giới thanh tịnh làm hạnh bố thí ham nghe kinh Pháp, chăm tu mười điều:
Không sát sinh, không trộm cắp, không tà dâm, không nói dối, không nói
lưỡi đôi chiều, không nói ác, không giận tức, không ngu si, người ấy lúc
mệnh chung được an vui và nằm ngửa, được nh́n thấy h́nh tướng Phật, và
nghe nhạc trời, nhan sắc ḥa vui, cất tay hướng lên, phút cuối cùng tắt
thở hồn bay lên Trời.
Đây vợ Tát Bác v́ ham
luyến cái sắc đẹp của ḿnh, cho nên lúc chết, phải sinh làm con trùng, ở
ngay xác chết của ḿnh, sau khi bỏ thân trùng phải đọa vào địa ngục chịu
khổ vô cùng.
- Bạch Ḥa Thượng! Kẻ
thiếu phụ tự ăn thịt của ḿnh căn nguyên tại sao xin nói cho con được rơ?
- Người này ở nước Xá Vệ
là đứa ở gái của một người Ưu Bà Di. Người Ưu Bà Di này, nguyện cúng dàng
một vị Tỷ Khưu tŕ giới thanh tịnh trong một khóa an cư là chín mươi ngày,
làm riêng một căn nhà, cho vị đó ở, hàng ngày sửa soạn các món ăn ngon
lành thơm sạch, tới bữa ăn sai đứa ở gái dâng Ngài, xong các món ăn ngon
nó đều sơi hết, chỉ dâng Ngài các món thừa không ngon.
Qua một thời gian, Ưu Bà
Di thấy nhan sắc nó béo tốt đẹp đẽ, hỏi:
- Mi ăn vụng các món ăn
của thầy ta hay sao độ nầy mập mạp vậy?
- Thưa bà đâu có, con
cũng tin tội phúc chứ, con đây không phải là kẻ tà kiến đâu, có lẽ nào con
dám ăn trước, thầy ăn xong có c̣n thừa cho con, con mới dám ăn! Con thề
rằng: Nếu con ăn trước thầy th́ đời đời con phải tự ăn thịt của con.
- Pháp tử nên biết!
Chính đứa ở gái ăn vụng thức ăn của vị Tỷ Khưu, sau chối và thề nguyện nên
phải thụ quả báo tự ăn thịt ḿnh. Như nay tức là Hoa báo, sau phải đọa vào
địa ngục, lúc bấy giờ mới chính là quả báo, khổ đau vô cùng tận, nói không
xiết.
- Bạch Ḥa Thượng c̣n
cây to lớn có những con trùng ăn rúc, tiếng kêu dữ dội như thế là do nhân
duyên ǵ?
- Đó là một vị Tỷ Khưu
giữ của thường trụ, tên là Lại Lợi Cha, lấy của thường trụ và những hoa
quả, thức ăn uống cho anh em họ hàng và người bạch y, những người ấy sau
khi chết, phải đọa vào địa ngục lớn làm những con trùng con sâu này để ăn
rúc thân cây, c̣n thân cây này, là vị Tỷ Khưu nói trên (Lại Lợi Cha).
- Bạch Ḥa Thượng! Cái
người bị bắn kêu khóc lửa cháy cả toàn thân đó là v́ tội ǵ như vậy?
- Người này lúc sinh
thời, là một gă đi săn, sát hại các loại cầm thú, bởi tội ấy chết phải đọa
xuống địa ngực, chịu khổ báo như vậy, chưa biết ngày nào được thoát!
Bạch Ḥa Thượng, cái
người lăn từ trên đỉnh núi xuống, máu me đẫm ḿnh, họ tạo tác tội ǵ, xin
nói cho con được rơ?
Người này ở thành Vương
Xá, là một ông Đại Tướng đi tiên phong sát hại nhân dân, giết người không
nhởn, v́ thế phải tội báo này, sau phải đọa vào đại địa ngục chịu lấy sự
thốn khổ vô thời hạn.
- Bạch Ḥa Thượng, c̣n
cái núi xương đây là ǵ?
- Núi xương này là con
cá Ma Kiệt, chính nó là tiền thân của ông, v́ ngươi c̣n là phàm phu, cách
ấm bị mê, nên không biết đấy thôi!
Thi Lợi Bí Đề nghe xong
tâmhồn thổn thức, sợ hăi thưa rằng:
- Bạch Ḥa Thượng tâm
hồn con c̣n mê tối không hiểu biết, cúi xin Ḥa Thượng nói cá nguyên nhân
tội ǵ con phải làm thân cá?
- Pháp Tử nên biết, sinh
tử luân chuyển không có bờ bến, nhưng đối với nghiệp báo của thiện ác th́
không sai lạc, không tài nào trốn thoát được, tạo nghiệp ǵ phải báo
nghiệp đó. Đây từ đời quá khứ, có một ông vua ở Châu Diêm Phù Đề, tên là
Đàm Ma La Bí Đề (Tàu dịch là Pháp Tăng). Ông chăm làm việc bố thí, giữ
giới, nghe kinh, có tâm từ bi, tính không bạo ác, không bao giờ làm tổn
thương đến tính mạng của một loài nào. Xứng đáng một ông vua có đạo đức.
Ông dùng chánh pháp để trị dân, làm vua đă được hai mươi năm, đương buổi
thừa nhàn đánh bạc chơi vui, lúc ấy có người phạm tội sát nhân, quan ṭa
vào tâu rằng:
- Tâu Bệ Hạ! Ngoài thành
có kẻ phạm tội ghét người, trị tội thế nào xin cho hạ thần được rơ?
Nhà vua măi chơi không
suy xét rơ, đáp rằng:
- Cứ theo quốc pháp mà
trị tội.
Theo quốc pháp, nếu kẻ
nào mà giết người th́ bị tử h́nh, chiếu luật đem người đó ra xử trảm.
Xong cuộc vui chơi nhà
vua hỏi các quan rằng:
- Kẻ tội nhân ấy nay ở
đâu, để ta đoán quyết?
- Theo quốc pháp, phạm
nhân đă đem ra xử tử rồi.
Nhà vua nghe nói giựt
ḿnh! Lo sợ ngă xuống đất, tả hữu đỡ dậy hồi lâu tỉnh lại, thân phiền nói:
- Các cung tần mỹ nữ,
voi ngựa ở lại đây, riêng ta phải vào địa ngục chịu đau khổ một ḿnh. Khi
ta chưa làm vua th́ cung điện này cũng có người cai trị, chẳng bao lâu ta
chết, cung này tiếp tục cũng có người thống ngự, ta làm vua giết hại mạng
người, đó là làm vua đồ tể. Chẳng biết đời đời kiếp kiếp nó sẽ đưa ta đến
chốn nào? Ta quyết định không làm vua nữa, từ nay quyền chính giao cho các
ông ở lại trông coi việc nước, tôi vào núi để tu đạo, cầu giải thoát từ
đây.
Sau một thời gian, ông
vua này chết phải đọa sinh làm loài cá Ma Kiệt ở trên bể lớn thân dài bảy
trăm do tuần. Các ông vua kế vị và các ông quan đại thần nước ấy, cậy có
quyền thế ức hiếp nhân dân làm những điều tàn nhẫn, vợ bỏ chồng, con ĺa
cha, bóc lột dân đen, sau khi chết bị đọa làm cá Ma Kiệt hết thảy, có
những con vi trùng ở trong vẩy rỉa rúc ăn thịt, đau như lưỡi câu sắt móc
ḿnh. Lúc bị cắn đau sát ḿnh vào núi pha lê làm cho những con trùng bị
giập chết, máu chảy đỏ ngầu trong trăm dặm bể, v́ tội ấy chết phải đọa vào
địa ngục. Những con cá này, cứ mỗi giấc ngủ là một trăm năm lúc tỉnh dậy
đói quá không có thức ăn phải há mồm cho nước biển thuyền bè tôm, cá chảy
vào. Giữa lúc há miệng th́ có năm trăm người lái buôn trong thuyền v́ nước
chảy mạnh quá nên chiếc thuyền này theo ḍng trôi thẳng vào mồm cá. Mọi
người đều khủng khiếp lo sợ! Gào khóc la, kẻ niệm Phật, người cầu kinh, kẻ
kêu trời! Người khấn đất! Kẻ cầu thần! Cũng có người kêu gọi cha mẹ vợ
con! Rồi kể lể rằng: Hôm nay là phút cuối cùng từ biệt cơi nhân gian thôi!
Thôi! Không bao giờ ta được thấy gia đ́nh lần thứ hai nữa. Thuyền sắp tới
mồm cá, sự sợ hăi dồn dập v́ thế nên nhiều người lớn tiếng niệm "Nam Mô
Phật".
Cá Ma Kiệt nghe tiếng
niệm Phật, động ḷng từ bi ngậm mồm lại, nước hết chảy, thuyền được yên,
mọi người thoát chết trong mồm cá.
Cũng v́ thế nên cá bị
chết đói, thần hồn được sinh vào thành Vương Xá. Sau khi cá chết, quỷ Dạ
Xoa, La Sát vứt con cá ấy lên băi biển, trải qua những ngày tháng mưa gió
dăi dầu da thịt tiêu tan c̣n đống xương tại đây. Lắng nghe, ông vua Pháp
Tăng thuở đó nay chính là Thi Lợi Bí Đề, bởi tội sát nhân phải đọa làm con
cá Ma Kiệt ở dưới bể này, nay đă được làm thân người sao không chán ghét
sinh tử để an tâm tu đạo giải thoát hay sao? Lại c̣n muốn chết ở nơi đây
làm chi? Nếu chết sẽ bị đọa vào địa ngục, bấy giờ muốn ra cũng khó.
Thi Lợi Bí Đề nghe Ḥa
Thượng giảng thuyết xong biết rơ thân cũ của ḿnh tự xét biết sợ sinh tử,
nhớ nghĩ phép tu, để ḷng chú ư quan sát đống xương cá là tiền thân của
ḿnh, thấu hiểu pháp vô thường, chán ĺa sinh tử, giữa giờ phút ấy được
trút hết lậu, đắc quả La Hán. Ngài Mục Kiền Liên hoan hỷ nói:
- Pháp Tử, công việc của
người làm đă được thành tựu hăy theo đây nhân lực của ta, người tự dùng
lấy thần túc mà đi.
Nói xong, Ngài rướn ḿnh
lên hư không như chim phượng hoàng vô cánh, ông Thi Lợi Bí Đề cũng bay
theo sau, như chim mẹ bay trước chim con bay sau, một lát đă tới rừng Trúc
từ từ hạ xuống Tinh Xá.
Các vị niên thiếu Tỷ
Khưu chưa biết ông đă đắc đạo, nên các Ngài vẫn coi thường và có khi c̣n
la mắng. V́ ông đắc đạo, tâm đă điều thuận, nên vẫn êm đềm vui vẻ, không
nói sao hết.
Đức Phật thấy thế, muốn
ngăn đón tâm ngă mạn của các niên thiếu Tỷ Khưu và muốn hiển dương cái đức
của vị lăo thành nên giữa trong đại chúng Phật nói:
- Thi Lợi Bí Đề hôm nay
ra biển về phải không?
- Dạ! Lạy đức Thế Tôn có
đấy ạ!
- Ra bê thấy những ǵ
nói cho ta nghe?
Thi Lợi Bí Đề cung kính
tŕnh bày những việc nói trên cho Phật nghe.
Phật nói: - Quí hóa! Hôm
nay thấy sự thật như vậy có lẽ từ nay ngươi được thoát cái khổ sinh tử,
chứng đạo Niết Bàn, và có thể nạp thụ sự cúng dàng của người cơi nhân, cơi
thiên, công việc làm của Tỷ Khưu ngươi đă được đầy đủ.
Nghe Phật nói xong các
niên thiếu Tỷ Khưu vừa lo vừa sợ, hối hận thầm nghĩ:
- Chính ông lăo này là
người hiền nhân trí tuệ, lũ ta thực không hiểu biết ǵ, từ trước đến nay
tự cao tự đại, phải tội phạm đến hiền giả, tội ấy không phải nhẹ, ta nên
xin sám hối trước là hơn!
Các niên thiếu Tỷ Khưu
đều đứng dậy, tới trước ông Thi Lợi Bí Đề năm thể chạm xuống đất bạch
rằng:
- Bạch Đại Đức các thiện
nhân sinh, ḷng từ bi cũng sinh theo! Trước đây chúng tôi đối với Đại Đức
lầm lỗi, cúi xin từ bi xá bỏ, được ân triêm công đức.
- Tôi đối với tất cả mọi
người đều có thiện tâm, hối quá có thể được lắm! Hay lắm!
Ông Thi Lợi Bí Đề thấy
các niên thiếu Tỷ Khưu c̣n có ư sợ sệt, nên ông thuyết pháp xuất ly sinh
tử cho các vị nghe, từ đó các Tỷ Khưu gắng tiến tu hành, không lâu đă ngắt
bỏ được lậu nghiệp thành ngôi La Hán. Cũng do nhân duyên nay mà tiếng khen
đồn khắp thành Vương Xá.
Thật lạ quá! Ông lăo một
trăm tuổi mới xuất gia c̣n thành công đắc quả, thuyết pháp cao siêu thực
là chưa từng có!
Từ đó trong thành nhiều
người cho con trai, con gái, đứa ở trai, đứa ở gái đi xuất gia hoặc tự họ
đi xuất gia.
Công đức xuất gia vô
lượng vô biên như thế! Ông Thi Lợi Bí Đề đă một trăm tuổi mới xuất gia tu
hành c̣n đắc đạo quả, thành tựu công đức lớn lao, những ai đă luống tuổi
tại sao không xuất gia tu đạo, chăm chỉ tinh tiến tu hành để cầu một phúc
báo vô biên ấy? |